Jul 6, 2008

Yonimudrā part III

I had really hard time with tis part of the text ans is far form the final version. I have a lot more to study for a more coherent reading but anyway... So if anyone can point at me some bibliographical references please do not hesitate doing so. I have to thanks to Peter who notified me regarding the common passages between Kubjikāmatatantra and Tantrasadbhāva.

Here is the text and my questionable translation:

padmamudrā tridhā proktā yonimudrām ataḥ śṛṇu
yoniṃ yonau samākramya mudgareṇa tu bhedanam || KmT 6.64 ||

padmamudrā tridhā proktā yonimudrāmataḥ śṛṇu |
yoniṃ [k, kh, g: yoni] yonau samākramya mudgareṇa tu vedhanam || TS 8.64 ||

[I] have told you the triple padmamudrā, now listen to yonimudrā!
The yoni treading in yoni, with the hammer the piercing

visargadvayasaṃyogāt khagagāmī bhaved dhruvam
amṛtākhyā parā yonir bhāvayen mastakopari || KmT 6.65 ||

From the union of the two emissions(visarga) he [the yogi] surely become [one who has obtained the power to] move in the air. The supreme yoni is called 'the nectar of immortality', he should visualize [that?] on the top of the head.

ākramya gandhamārgaṃ tu yojanā nādiphāntagā
khagatir bhavate-d-evaṃ yonimārge vicakṣaṇaḥ || KmT 6.66 ||

[After] the arrangement "na-pha" enters the smell path(nose),
thus the one who moves in the air become experienced in yoni path.

uccārya vāmaśaktiṃ tu sandhayed granthimadhyataḥ
vikṣepam ūrdhvataḥ kṛtvā pare yonau tu bhāvanā || KmT 6.67 ||

Rising vāmaśakti he should join the central knot
doing upwards throwing [this is] the visualisation in the supreme yoni.

anena khagagāmitvaṃ bhavate tu na saṃśayaḥ
yonimudrā samākhyātā tribhedā parikīrtitā || KmT 6.68 ||

anena khagagāmitvaṃ bhavate tu na saṃśayaḥ [kh: sa-] |
yonimudrā samākhyātā tribhedā parameśvari [kh: -śvare] || TS 8.68 ||

With this the one who obtained the power of bird should be with no hesitation.
The yonimudrā in three parts is told, oh parameśvari!

[Note: Here I think is the usage of both samākhyātā and parikīrtitā is redundant so I preferred the Tantrasadbhāva reading]

No comments: