SomDev sent me the following sanskrit verse that I think is very useful in this context.
Memorize this verse for the seven exceptional cases where the nom. sg. of -ī stems retains the visarga:
avī-tarī-tantrī-lakṣmī-dhī-śrī-hrīṇām udāhṛtaḥ /
saptānām eva dhātūnāṃ si-lopo na kadā cana //
Stem
| dhī 'thought' | bhū 'earth' | nad-ī 'river' | vadh-ū 'woman' |
| Singular |
N. | dhī-ḥ | bhū-ḥ
| nadī
| vadhū-ḥ
|
Ac. | dhiy-am
| bhuv-am
| nadī-m | vadhū-m |
I. | dhiy-ā
| bhuv-ā
| nady-ā | vadhv-ā
|
D. | dhiy-e | bhuv-e | nady-ai | vadhv-ai |
Ab. | dhiy-aḥ | bhuv-aḥ | nady-āḥ | vadhv-āḥ |
G. | dhiy-aḥ | bhuv-aḥ | nady-āḥ | vadhv-āḥ |
L. | dhiy-i | bhuv-i | nady-ām
| vadhv-ām |
V. | dhī-ḥ | bhū-ḥ | nadi
| vadhu |
| Dual |
N. | dhiy-au
| bhuv-au
| nady-au
| vadhv-au
|
Ac. | dhiy-au | bhuv-au | nady-au | vadhv-au |
I. | dhī-bhyām | bhū-bhyām | nadī-bhyām | vadhū-bhyām
|
D. | dhī-bhyām | bhū-bhyām | nadī-bhyām | vadhū-bhyām |
Ab. | dhī-bhyām | bhū-bhyām | nadī-bhyām | vadhū-bhyām |
G. | dhiy-oḥ | bhuv-oḥ | nady-oḥ | vadhv-oḥ
|
L. | dhiy-oḥ | bhuv-oḥ | nady-oḥ | vadhv-oḥ |
V. | dhiy-au | bhuv-au | nady-au | vadhv-au |
| Plural |
N. | dhiy-aḥ
| bhuv-aḥ
| nady-aḥ | vadhv-aḥ
|
Ac. | dhiy-aḥ | bhuv-aḥ | nadīḥ
| vadhūḥ
|
I. | dhī-bhiḥ | bhū-bhiḥ | nadī-bhiḥ | vadhū-bhih
|
D. | dhī-bhyaḥ | bhū-bhyaḥ | nadī-bhyaḥ | vadhū-bhyaḥ
|
Ab. | dhī-bhyaḥ | bhū-bhyaḥ | nadī-bhyaḥ | vadhū-bhyaḥ |
G. | dhiy-ām | bhuv-ām | nadī-n-ām | vadhū-n-ām |
L. | dhī-ṣu | bhū-ṣu | nadī-ṣu | vadhū-ṣu |
V. | dhiy-aḥ | bhuv-aḥ | nady-aḥ | vadhv-aḥ |
2 comments:
Memorize this verse for the seven exceptional cases where the nom. sg. of -ī stems retains the visarga:
avī-tarī-tantrī-lakṣmī-dhī-śrī-hrīṇām udāhṛtaḥ /
saptānām eva dhātūnāṃ si-lopo na kadā cana //
{so it is lakṣmīḥ, etc.}
Optionally you can have tandrīḥ (sloth) too.
SDV
Thank you SomDev, it is really useful!
Can you provide me with the translation? I tried to make one myself but I got stuck at the end: "si-lopaḥ....."
Post a Comment